Las Flores Rotas

Blog de poesía


flores rotas, blog de poesia, blog, poemas, poesía, Cees Nooteboom
Elizabeth Louise Vigée Le Brun, "Julie Le Brun looking in a mirror", (1787)
                                                    




¿Y si de pronto

abandonáramos nuestro yo?


Por allí va, sin saludar, 

enfurruñado y caviloso

en busca de algo mejor.

Ni siquiera vuelve la vista.


¿Y nosotros?

Primero hemos de acostumbrarnos

a este paisaje radiante

de antes y después,


de tiempo luminoso

sin ahora.


CEES NOOTEBOOM (1933). "Así pude ser. Poesía selecta", 2003.  España: Huerga y Fierro Editores, S. L. 

 

pintura abstracta
 Helen Frankenthaler, "Cloud Burst" (2002)
                                                    


No falta nadie en el jardín. No hay nadie:

sólo el invierno verde y negro, el día

desvelado como una aparición,

fantasma blanco, fría vestidura,

por las escalas de un castillo. Es hora

de que no llegue nadie, apenas caen

las gotas que cuajaban el rocío

en las ramas desnudas del invierno

y yo y tú en esta zona solitaria,

invencibles y solos, esperando

que nadie llegue, no, que nadie venga

con sonrisa o medalla o presupuesto

a proponernos nada.


Ésta es la hora

de las hojas caídas, trituradas

sobre la tierra, cuando

de ser y de no ser vuelven al fondo

despojándose de oro y de verdura

hasta que son raíces otra vez

y otra vez, demoliéndose y naciendo,

suben a conocer la primavera.


Oh corazón perdido

en mí mismo, en mi propia investidura,

qué generosa transición te puebla!

Yo no soy el culpable

de haber huido ni de haber acudido:

no me pudo gastar la desventura!

La propia dicha puede ser amarga

a fuerza de besarle cada día

y no hay camino para liberarse

del sol sino la muerte.


Qué puedo hacer si me escogió la estrella

para relampaguear, y si la espina

me condujo al dolor de algunos muchos?

Qué puedo hacer si cada movimiento

de mi mano me acercó a la rosa?

Debo pedir perdón por este invierno,

el más lejano, el más inalcanzable

para aquel hombre que buscaba el frío

sin que sufriera nadie por su dicha?


Y si entre estos caminos

—Francia distante, números de niebla—

vuelvo al recinto de mi propia vida:

un jardín solo, una comuna pobre,

y de pronto este día igual a todos

baja por las escalas que no existen

vestido de pureza irresistible,

y hay un olor de soledad aguda,

de humedad, de agua, de nacer de nuevo:

qué puedo hacer si respiro sin nadie,

por qué voy a sentirme malherido?



PABLO NERUDA (1904-1973). "Jardín de invierno/Winter Garden", 2002. Washington: Copper Canyon Press. 

 

grabado
François-Nicolas Chifflart, "Meditations" (1865)
                                               



Nobody is missing from the garden. Nobody is here:

only the green and black winter, the day

waking from sleep like a ghost,

a white phantom in cold garments

climbing the steps of a castle. It's an hour

when no one should arrive. Just a few drops

of chilly dew keep falling

from the bare branches of winter

and you and I in this circle of solitude,

invincible and alone, waiting

for no one to arrive, no, nobody will come

with a smile or a medal or a budget

to make us an offer or ask for anything.


This is the hour

of fallen leaves, their dust

scattered over the earth, when

they return to the depths of being and not being

and abandon the gold and the greenery,

until they are roots again,

and again, torn down and being born,

the rise up to know the spring.


O heart lost

inside me, in this man's essence,

what bountiful change inhabits you!

I am not the culprit

who has fled or turned himself in:

misery could not exhaust me!

Your own happiness can grow bitter

if you kiss it every day,

and there is no way of freeing oneself

from the sunlight except to die.


What can I do if the star chose me

to flash with lightning, and if the thorn

guided me to the pain of so many others?

What can I do if every movement

of my hand brought me closer to the rose?

Should I beg forgiveness for the winter,

the most distant, the most unattainable

for that man who used to seek out the chill

without anyone suffering because of his happiness?


And if somewhere on those roads

—distant France, numerals of fog—

I return to the extent of my life:

a lonely garden, a poor district,

and suddenly this day equal to all others

descends the stairs that do not exist

dressed in irrisistible purity,

and there is the odor of sharp solitude,

of humidity, of water, of being born again:

what can I do if I breathe my own air,

why will I feel wounded to death?



PABLO NERUDA (1904-1973). "Jardín de invierno/Winter Garden", 2002. Washington: Copper Canyon Press. 

 

Enza García Arreaza, poema, Caravaggio, pintura
  Caravaggio, "Sleeping Cupid" (1600)
        




LA MAYORÍA DE LAS HISTORIAS que bosquejo 

no llegan al papel o a la pantalla, se conforman 

con transcurrir en esa licuadora ciclotímica que

es mi interior. Puedo jurar que he escrito varias

obras maestras en el autobús que me lleva

desde el supermercado hasta la casa, en esos

días raros en que no me asesinan o me roban,

pero se deshacen en algún olvido; sólo me 

queda la certeza de haber sido otra persona,

de haber vivido un deleite envidiable en

silencio. Tal vez escribir no sea más que el falaz 

eufemismo del aislamiento, incluso cuando

se está desesperado por atención. 



ENZA GARCÍA ARREAZA (1987). Cosmonauta. Caracas: Fundación La Poeteca, 2020. 

 

flores rotas, blog de poesia, blog, poesia, poemas, poesía venezolana
John Everett Millais, "Waiting" (1854)
                                                 



Pueblos enteros

hemos visto

que se dejan estar

a la sombra de un gran tamarindo


hiedra silvestre

             enroscada a los palos del camino


burros

             cabeceando sobre lo quebrado

             de sus patas

             rombos en el agua temblorosa


Aquí el trabajo se reduce

a levantarse con el sol

muy alto

a espaldas de esa fatiga

que algún turista

arrastra


Aquí

vivimos días sin gloria

sin moral

sin horas fijas


Echados

el primer periódico que ofrecía

su abandono

hemos leído:

las muertes hemos leído

los mensajes amorosos

las amenazas bancarias

          sin ausencia ni concentración


Nada nos ha conmovido


Nada nos ha impacientado

con el calor agobiante


Nuestros hijos

tal cual son nos han gustado:

negros

enjutos

rascándose

bajo la piel

los mil huevecillos de insectos

discretamente hambrientos sólo al caer la noche

         como si un repentino apetito

          los igualara al ímpetu

          de cazadores

          atizando el fuego

          en una vieja ilustración


tan lejanos entre los pliegues de la arena

que parecieron de otros

de humo

         materia evaporada en la gasa del horizonte


Al aire libre hemos comido

desnudos

cangrejos recién desmembrados 

sin piedad

sin otra precaución que estarse

al abrigo del viento

arremolinados


Sucios:

lo hemos sido

         sin juicio

         sin resonancia


El mar:

         ha sido el mar


La luz

          luz


A lo sumo

un peso invisible sobre el lomo


El sopor de los animales

fue sorber ruidosamente

en paz

cada espina de pescado

como fin último:

          su hoja reluciente

          su escama de diamante

          a nadie hirió


A nadie

la agonía del pelícano

inspiró poema alguno

          los niños lo arrastraron penosamente 

          de un extremo a otro

           lo torturaron

           con el ofrecimiento de lombrices 

           y peces deshechos

           al oído del ala rota

           le susurraron 

           con cínica paciencia

           el infinito perdido


           No nos rozó siquiera

           la ocurrencia 

           de citas oportunas

           ni el deber de pronunciar

           aquellas palabras


           Sólo interjecciones


           Porque hablar 

                    lo que se dice hablar

            No hemos hablado


             E inferior

                     tampoco hemos inferido


              La suciedad

              la miseria

              no la hemos comentado

              ni la exaltación de los pescadores

              en su modo de echar la red

              y unas monedas

              a las que tapan rápidamente 

              con la palma de la mano

                      como si fuera un texto


               Ninguna pasión redentora

               nos ha tocado


                A nadie hemos humillado

                con interpretaciones 

                con falsos cantos


                El canto vino solo

                como exhalación 

                 de noche abierta

sus labios de salitre quemado

nos rozaron

en la oscilación de la luz 

sobre el libro

leído hasta tarde

con ignorancia y creencia

sin entender

cual estudiante infeliz

y desocupado del mundo

          mientras el sueño de los niños 

           era la misma turgencia del alcatraz

           en su hondo vuelo


            hondo y levísimo y rociado de espuma

                      firme en la turbulencia 


MÁRGARA RUSSOTTO (1946). "Viola D'amore". Caracas: Fundarte, 1986. 

 

Colores
  Etel Adnan, "Untitled", (1983). 
                                                                 





sin la lluvia desvisto la noche

como la piel amoratada de la fruta no puedo salvarla pero

empujo. sin alboroto de trueno resbaladizo & pesado

bajo la lengua, ni inundaciones que limpien el pecado

llevando como si solamente cubriera una capa ruborizada

en mis mejillas, color de rosas. color

de agosto & quietud deshecha. en el tren

rumbo a casa, tan placentero de admitir mi soledad.

echar un vistazo por la ventanilla & ver las luces desperdigadas

flotando unas sobre otras bajo el débil

resplandor de las farolas bailando

con otras luces, orbitando el mismo círculo,
mofándose con sus bocas brillosas. el mundo

va apoderándose de todo menos de mi extraño

cuerpo. anhelante, desnudo

la noche como un amante me poseyera. la manera

que conectara se enroscara — los brazos suspendidos

buscando, la nada esperando en cualquier parte.



DONNALYN XU (Sydney, Australia). "Vague Lights". Online: 

https://www.palettepoetry.com/2020/05/11/vague-lights/

 

Mujer sobre hombre. Colores y manchas
 Edvard Munch, "Knelende kvinneakt" (1921)
                                                 



without the rain       i undress the night myself

like the skin of bruised fruit      i can’t help but

push. there is no riot        of thunder slick & heavy

under the tongue,       no flood to cleanse     the sin

i wear as if        it is only a layer        of blush

on my cheeks, the colour of roses.          the colour

of august & my quiet       undoing. on the train

ride home, it felt good     to admit i was lonely.

to look out      the window      & see vague lights

floating      around each other    beneath the faint

glow of broken street lamps     just light dancing

with more        light, orbiting        the same circle,

taunting me       with bright mouths.     the world

goes on touching everything      except this strange

body of mine.       sick with longing,        i undress

the night       the way           a lover would. the way

an ampersand        curls into itself –      arms always

seeking, nothing                    waiting on either side.



DONNALYN XU (Sydney, Australia). "Vague Lights". Online:   https://www.palettepoetry.com/2020/05/11/vague-lights/

 

Ana Enriqueta Terán, flores rotas, blog de poesia, blog, poesía venezolana
   Amadeo de Souza-Cardoso, "Untitled (Ponte)", 1914. 
                            



Muy cerca, al nivel de los ojos las palabras

que sirven para el remiendo y contemplar candela y filo

y modo de ofrecer el tizón a la visita: hombre y mujer en el umbral.

HOMBRE Y MUJER SACANDO EL AVE DEL FONDO DEL AÑO.

Mostrando hojas de vidrio entre la puerta y los cobertores rojos.

Dejando en el suelo un charco de océano, mangle virutas dulces.

Hombre y mujer excluidos del tiempo,

entrelazados al vitral de la aurora. 

Trayendo plantas anaranjadas y gruesas semillas puestas al sol.

Hombre y mujer acercando el mediodía a las casas.

Se contemplan los pies: desamparo y silencio de los visitantes,

piedra de estar, casa de estar, cafecito y alguna ropa

algún trapo de buena seda para disimular los trabajos,

para cubrir los rostros y alguna corona invisible. 


ANA ENRIQUETA TERÁN (1918-2017). "Piedra de habla". Caracas: Fundación Biblioteca Ayacucho, 2014. 

 

Hanni Ossott poema, flores rotas, blog de poesia, blog, poesia, poemas, poesía
 Carl Holsøe, "Interior with a Girl Reading" (1903)
                                             




El alma es un cántaro lleno

una boca grande traza el círculo de su límite abierto

afuera el cielo vasto, los días, las historias, noches de tiempo

adentro

           entre la esfera de un fondo prolongado

           se mueven informes madejas, estopas

                                               que multiplican su abrazo

                                                y se entrecruzan.


Una calle se une ahora a tu rostro

                y hiere incisiva 

                y confunde 

                la pura presencia. 


No hay claridad en el cántaro

             no hay luz

             sólo sombras opacando sombras

             invadiendo ámbitos 

              así, móviles, generan ebullición y trenzados


              arde el agua del cántaro 

              da a la noche el vapor

               y al techo de la casa la humedad. 


Redonda, perfecta es la vasija

                 irregular su contenido

           cortezas de aguas enhebradas 

                  capas de estertor

                  hendidas por las que huye lo indistinto y uno

                  lo claramente recortado y nítido

                                                                              para ser fusión


No. No hay alba allí, 

                               otra Noche se genera y acrece. 




HANNI OSSOTT (Caracas, 1946-Ibídem, 2002). "Hasta que llegue el día y huyan las sombras". Caracas: Fundarte, 1983. 

 

pamela rahn poesía, flores rotas, blog de poesia, blog, poesia, poemas, poesía
 Johann Walter-Kurau, "Boys bathing" (1900)
                                 



Este es un lugar para irse

conviene entrar

para soportar el peso de los días


Este es un lugar donde se llega rápido a lo pesado


El novio es el marido

y el marido de pronto es el abuelo


El abuelo comienza a envejecer

y en un día se convierte en el nieto


Se vive como construyendo una ciudad

que todos los días se derrumba


Se inunda la casa

pero no hay agua para cocinar


La música aún suena

en las copas vacías


el sonido es un lugar

que se niega a caer. 



PAMELA RAHN SÁNCHEZ (1994). "El radio de pila y otros poemas". Caracas: Fondo Editorial Fundarte, 2020.

 

Miyó Vestrini poema, flores rotas, blog de poesia, blog, poesia, poemas, poesía
 Berthe Morisot, "The Bath" (1885-1886)
                                               



Ciertas jornadas se hacen largas.

                                                       Nadie pregunta cómo las paso.

El rostro de los agresores 

                                             se mezcla

                                                        con el de los agredidos 

No se sabe

                    cuántos sobreviven

                                                      a la masacre. 



MIYÓ VESTRINI (1938-1991). Pocas virtudes, 1986 en "Todos los poemas", 1994. Caracas: Monte Ávila Editores Latinoamericana, C.A. 

Newer Posts
Older Posts

Buscar este blog

Blog archive

  • junio 2025 (10)
  • mayo 2025 (12)
  • abril 2025 (5)
  • marzo 2025 (6)
  • febrero 2025 (12)
  • enero 2025 (14)
  • diciembre 2024 (13)
  • noviembre 2024 (13)
  • junio 2024 (3)
  • mayo 2024 (4)
  • abril 2024 (1)
  • diciembre 2023 (5)
  • noviembre 2023 (8)
  • octubre 2023 (11)
  • septiembre 2023 (9)
  • agosto 2023 (10)
  • julio 2023 (8)
  • junio 2023 (5)
  • mayo 2023 (5)
  • abril 2023 (6)
  • marzo 2023 (5)
  • febrero 2023 (5)
  • enero 2023 (8)
  • diciembre 2022 (7)
  • noviembre 2022 (5)
  • octubre 2022 (9)
  • septiembre 2022 (5)
  • agosto 2022 (5)
  • julio 2022 (7)
  • junio 2022 (4)
  • mayo 2022 (4)
  • abril 2022 (2)
  • marzo 2022 (2)
  • enero 2022 (1)
  • diciembre 2021 (1)
  • noviembre 2021 (1)
  • agosto 2021 (2)
  • julio 2021 (4)
  • junio 2021 (2)
  • mayo 2021 (1)
  • diciembre 2020 (1)
  • noviembre 2020 (3)
  • octubre 2020 (1)
  • septiembre 2020 (1)
  • agosto 2020 (1)
  • julio 2020 (2)
  • mayo 2020 (2)
  • marzo 2020 (4)
  • febrero 2020 (4)
  • enero 2020 (3)
  • octubre 2019 (1)
  • septiembre 2019 (1)
  • agosto 2019 (1)
  • diciembre 2018 (1)
  • noviembre 2018 (1)
  • octubre 2018 (2)
  • abril 2018 (1)
  • enero 2018 (1)
  • diciembre 2017 (5)
  • noviembre 2017 (7)
  • octubre 2017 (4)
  • septiembre 2017 (2)
  • agosto 2017 (10)
  • julio 2017 (9)
  • junio 2017 (12)
  • mayo 2017 (10)
  • abril 2017 (4)
  • marzo 2017 (2)
  • febrero 2017 (8)
  • enero 2017 (9)
  • diciembre 2016 (3)
  • noviembre 2016 (9)
  • octubre 2016 (6)
  • septiembre 2016 (1)
  • julio 2016 (1)
  • junio 2016 (4)
  • mayo 2016 (1)
  • junio 2014 (2)
  • mayo 2014 (2)
  • diciembre 2013 (5)
Con la tecnología de Blogger.

Labels

  • Adam Zagajewski (2)
  • Adriana Cupul Itzá (1)
  • Aída Valdepeña (1)
  • Alan Valdez (1)
  • Alberto Barrera Tyszka (1)
  • Alejandra Pizarnik (3)
  • Alejandro Castro (1)
  • Alejandro Oliveros (1)
  • Alfonsina Storni (2)
  • Alfonso Reyes (1)
  • Alfredo Chacón (2)
  • Amado Nervo (1)
  • Amanda Berenguer (1)
  • Ana Enriqueta Terán (2)
  • Andrea Leal (1)
  • Andrés Eloy Blanco (2)
  • Anna Ajmátova (2)
  • Antonia Palacios (2)
  • Antonio Colinas (2)
  • Antonio Machado (1)
  • Antonio Porchia (1)
  • Armando Rojas Guardia (3)
  • Armando Uribe (2)
  • Arte (1)
  • Arthur Schopenhauer (1)
  • Attila József (1)
  • Avelina Lésper (1)
  • Bertolt Brecht (5)
  • Blanca Varela (1)
  • Caneo Arguinzones (2)
  • Carl Sandburg (3)
  • Carlos Drummond de Andrade (2)
  • Carlos Pellicer (1)
  • Caupolicán Ovalles (1)
  • Cavafis (2)
  • Cecilia Ortiz (1)
  • Cees Nooteboom (1)
  • César Vallejo (4)
  • Charles Baudelaire (2)
  • Charles Bukowski (1)
  • Cine (5)
  • Cristina Larco Briceño (1)
  • Cristina Peri Rossi (1)
  • Czeslaw Milosz (2)
  • D.H. Lawrence (1)
  • Darío Lancini (1)
  • Deisa Tremarias (1)
  • Denise Levertov (1)
  • Derek Walcott (2)
  • Descargable (1)
  • Diarios (1)
  • Donnalyn Xu (2)
  • Dorothea Lasky (1)
  • E. R. Dodds (1)
  • e.e. Cummings (2)
  • Edith Sodergran (7)
  • Efraín Barquero (1)
  • Efraín Hurtado (1)
  • Eliseo Diego (1)
  • Elizabeth Bishop (1)
  • Elizabeth Schön (1)
  • Emily Dickinson (4)
  • Enrique Cejudo (2)
  • Enrique Lihn (1)
  • entrevista (2)
  • Enza García Arreaza (1)
  • Erika Reginato (1)
  • Ernesto Cardenal (1)
  • Esdras Parra (1)
  • Eugenio Montale (1)
  • Eugenio Montejo (5)
  • Extracto (19)
  • Ezra Pound (2)
  • Fadir Delgado Acosta (1)
  • Federico García Lorca (1)
  • Fernando Pessoa (6)
  • ficción (12)
  • Fogwill (1)
  • Fotografía (7)
  • Francisco Brines (1)
  • Francisco Camps Sinza (21)
  • Frank O'Hara (1)
  • Friedrich Hölderlin (2)
  • Friedrich Nietzsche (4)
  • Gabriela Mistral (3)
  • Galway Kinnell (1)
  • Gelindo Casasola (1)
  • Gilberto Owen (1)
  • Giórgos Seféris (1)
  • Giovanni Quessep (1)
  • Giuseppe Ungaretti (1)
  • Gu Cheng (1)
  • Guillermo Sucre (1)
  • Günter Grass (1)
  • H.P. Lovecraft (1)
  • Hanni Ossott (5)
  • Harry Almela (2)
  • Heather Christle (2)
  • Heberto Padilla (1)
  • Henri Michaux (1)
  • Henrik Nordbrandt (1)
  • Hermann Broch (1)
  • Homero Aridjis (1)
  • Horacio Lozano (1)
  • Ida Gramcko (2)
  • Idea Vilariño (3)
  • Ingeborg Bachmann (2)
  • J. David Bermúdez (5)
  • Jaime Gil de Biedma (2)
  • Jane Zambrano (2)
  • Javier Marías (1)
  • Jeffrey Brown (1)
  • Jesús Miguel Soto (1)
  • Jesús Montoya (2)
  • Joe Brainard (3)
  • John Ashbery (1)
  • John Donne (1)
  • Jorge Edwards (1)
  • Jorge Galán (2)
  • Jorge Luis Borges (7)
  • José Ángel Buesa (1)
  • José Ángel Cuevas (1)
  • José Antonio Ramos Sucre (3)
  • José Miguel Navas (1)
  • José Saramago (1)
  • José Watanabe (1)
  • Juan Calzadilla (2)
  • Juan Ramón Jiménez (1)
  • Juan Sánchez Peláez (2)
  • Juana Bignozzi (2)
  • Julio Cortázar (1)
  • June Jordan (1)
  • Katherine Mansfield (1)
  • Kira Kariakin (1)
  • Las flores rotas blog de poesía (383)
  • Leonard Morrison (1)
  • Leopoldo María Panero (1)
  • Lily Someson (1)
  • literatura (9)
  • Lotty Ipinza (1)
  • Luís Alberto Crespo (1)
  • Luis Cardoza y Aragón (1)
  • Luis Cernuda (1)
  • Luis Enrique Belmonte (1)
  • Luis Moreno Villamediana (3)
  • Luz Machado (1)
  • Macedonio Fernández (1)
  • Mahmud Darwish (1)
  • Maiakovski (1)
  • Malú Urriola (2)
  • Manuel Acuña (1)
  • Manuel Bandeira (2)
  • Manuel del Cabral (1)
  • Márgara Russotto (1)
  • María M. Bautista (1)
  • Marianela Corriols (1)
  • Marina Tsvietáieva (1)
  • Mario Benedetti (1)
  • Mario Santiago Papasquiaro (1)
  • Martha Kornblith (3)
  • Mery Yolanda Sánchez (2)
  • Michel Houellebecq (3)
  • Miguel Ángel Flores (1)
  • Miguel de Unamuno (3)
  • Miguel Hernández (2)
  • Miyó Vestrini (8)
  • Muriel Rukeyser (1)
  • Nadia Prado (1)
  • Nicanor Parra (1)
  • Norah Lange (1)
  • Octavio Paz (1)
  • Odette da Silva (1)
  • Olga Orozco (1)
  • Oliver Welden (1)
  • Oriette D' Angelo (1)
  • Oscar Hahn (1)
  • Oscar Wilde (1)
  • Osvaldo Lamborghini (1)
  • Pablo Antonio Cuadra (1)
  • Pablo de Rokha (1)
  • Pablo Neruda (4)
  • Pamela Rahn Sánchez (1)
  • Paul Celan (2)
  • Paul Éluard (1)
  • Paul Valéry (1)
  • Paul Verlaine (1)
  • PDF (1)
  • Pedro Garfias (1)
  • Pedro Salvador Ale (1)
  • Películas (1)
  • Philip Larkin (2)
  • Poesía (285)
  • Poesía venezolana (90)
  • Poetry (33)
  • Quevedo (1)
  • Rafael Arráiz Lucca (1)
  • Rafael Cadenas (4)
  • Rafael Maya (2)
  • Rainer María Rilke (1)
  • Raúl García Palma (3)
  • Raúl Zurita (1)
  • Renato Leduc (3)
  • Reseña (2)
  • Reynaldo Pérez Só (2)
  • Ricardo Ramírez Requena (1)
  • Robert Frost (1)
  • Roberto Bolaño (1)
  • Roberto Juarroz (2)
  • Roque Dalton (1)
  • Rosandra Trejo (1)
  • Rosario Castellanos (1)
  • Rubén Darío (2)
  • Saint-John Perse (1)
  • Salvador Novo (2)
  • Samuel Beckett (2)
  • Sara Teasdale (1)
  • Selección de poesía venezolana (1)
  • Sergei Esenin (1)
  • Sharon Olds (4)
  • Shelley (1)
  • Swinburne (1)
  • Sylvia Plath (1)
  • Thomas Bernhard (1)
  • Tristan Corbière (1)
  • Valenthina Fuentes (2)
  • Venezuelan Poetry (3)
  • Verónica Silva Alsina (1)
  • Vicente Gerbasi (2)
  • Vicente Huidobro (1)
  • Víctor Valera Mora (1)
  • W. H. Auden (1)
  • Walt Whitman (1)
  • Wislawa Szymborska (1)
  • Wordsworth (1)
  • Yannis Ritsos (2)
  • Yéiber Román (1)
  • Yolanda Pantin (2)
  • Yves Bonnefoy (1)
  • Zbigniew Herbert (1)

Popular Posts

  • LOS GRITOS (EXTRACTO)
      Goya, "No grites, tonta" (1796-1797) Vanessa creía escuchar gritos en el cuarto de huéspedes. Su tío Claudio, el “cojito”, como ...
  • EL MAL MONJE
      Armand Guillaumin, "Mademoiselle Guillaumin Lisant" (1907) En las grandes paredes de los claustros antiguos se mostraba en escen...

Datos personales

Mi foto
Las Flores Rotas
Ver todo mi perfil
Created By SoraTemplates | Distributed by GooyaabiTemplates