
René Magritte, Memory of a Voyage (1951)
PERCEPCIÓN
No quiero saber si lo que miro
es el verdadero tamaño de la piedra.
Si aún le falta crecer
con el viento
o por el viento
disminuye la dimensión de su masa.
Solo quiero una piedra
para sentarme
a ser un hombre tranquilo.
Desunir el puño de cosas
que endurecen mis manos.
Encontrar
este momento de la piedra:
sin futuro
ni pasado.
PERCEPTION
Je ne veux pas savoir si ce que je regarde
est la vraie taille de la pierre.
Si elle n’a pas encore fini de grandir
avec le vent
ou si par le vent
la dimension de sa masse diminue.
Je veux juste une pierre
où m’assoir
pour être un homme tranquille.
Séparer la poignée de choses
qui endurcissent mes mains.
Trouver
ce moment de la pierre :
sans futur
ni passé.
Víctor Manuel Pinto (1982). Poblar la intemperie/Peupler L'Intempérie. 20 poetas contemporáneos de Venezuela y Francia. Antología bilingüe. Caracas: La Poeteca, octubre, 2023.
